unsung benefit i think a lot of ppl are sleeping on with using the public library is that i think its a great replacement for the dopamine hit some ppl get from online shopping. it kind of fills that niche of reserving something that you then get to anticipate the arrival of and enjoy when it arrives, but without like, the waste and the money.
I just wrote an essay for school mentioning this lol. If shit like this keeps happening, the whole country will be out of clean and accessible water, creating more and more shortages until we all are sucked dry :D. We literally can't do anything actually productive if we don't have water including and not limited to: basically every aspect of anything you've ever done.
I'm not trying to be a "Debbie-Downer" over here, but water is such a big issue that we shouldn't just throw it around in the background so people can argue about "transgender" mice, or other stupid shit. People need to fucking realize that we pay for this stuff for a reason. Like not everything is a scam so that blue-haired liberals with pronouns can slip money into the bank accounts of pedophiles in drag...
Same with vaccines, actually. I've heard of ppl claiming that we don't need them, which is far from the truth. We just don't understand that it's a problem anymore bc vaccines are so good.
Source
When Senku gets older — not old persay, maybe 30 or so — he lets his hair sit down. Brushes it back, making it look like Byakuya's did, only green at the ends instead of grey. He denies it to everyone, and of course there's no way to prove it's the same; there's no photographic evidence that Byakuya even existed.
And maybe that's why he does it. His way to let him live on in the new world as something more than a village founder, even though not a shred of dna remains.
Genocide Jack has many names and it can hard to understand why so many people use different ones or spell them differently, so I attempted to make a guide that is as comprehensible as possible.
Something to know before hand
Kanji: More complicated, such as 翔
Hiragana: Simple and smooth, such as しょう
Katakana: Simple and sharp, such as ショウ
Let’s get the “Genocide” part out of the way
This part of her name is written in katakana, (ジェノサイダー) and you’ll notice the line at the end. This means the sound is extended, so instead of “da” it’s “dā”. Japanese doesn’t have an “er” so this is used instead, since they sound similar. Her official title is Genocider. The localization simply switched this is be Genocide. I’m not sure why, maybe since Genocider isn’t actually a word, but that’s just my best guess.
Syo VS Sho
Here’s where it get complicated.
In order to make sounds like “kyo”, “bya”, or “ju”, two hiragana are need. First, a character ending in i, such as ki, bi, or ji, characters pronounced like ka or bu cannot be used. Second, one of the three y’s (ya, yo, or yu) in a smaller form.
The character “ki” (き), combined with “yo” (よ), would make “kiyo”. But if the “yo” is written smaller (よ→ょ) then the “i” from the first hiragana is replaced by it. So since きよ is Kiyo, きょ is Kyo. Same for “bya”. びや is Biya, so びゃ is Bya.
Now, we have our “exceptions”, shi (し) and ji (じ). You’ll notice they look very similar, which is why they are both “exceptions”. For “ji” (じ) and “yu”, (ゆ) rather than jyu it’s just ju (じゅ). It’s different since in the case of kyo and ko, it’s a whole other sound, but jyu and ju are pronounced the same, so the y isn’t needed.
But in all my examples, you’ll notice the first hiragana is two letters, which is why it gets tricky for “shi”. Like jyu, shyo is unnecessary, however, h and y are pronounced the same here, so you can remove either one and get the same sound.
Quick Note: I used “kyo”, “bya”, and “ju” as examples since there are Danganronpa characters with those in their names, but, just to clarify, they aren’t the only combinations possible.
The reason I put exceptions in quotes is because this is romanization, there is no rule book saying you must write it this way. While Sho is the most common way to write this, it doesn’t mean Syo is wrong. In fact, the games themselves use this.
However, they also use Sho.
So, really, both are correct.
Syou VS Syo / Shou Vs Sho
> I’ll be calling her Sho/Shou here for convenience.
翔 should be spelt with a “u”, since it’s しょ“sho” then う “u”, so “shou”. Still, a lot of times the u is excluded because it doesn’t sound too different in English. English speakers pronounce “Shuuichi” and “Shuichi” the same, so I suppose the u is unnecessary. You’ll find this is common in a lot of different translations. Even Japanese media that use the alphabet, like the pictures above, will sometimes leave out the u, if following an o or another u.
Jack & Jill
These are just the titles that are strictly English. Since the whole thing about Syo in the beginning was that she’s a serial killer, society will assume it’s a man, so the public will give her a masculine name. In English, people will hear Sho and see it’s foreign, so there’s no gender association. I think it was changed that way so we’d see it as masculine. While I think they should’ve kept her Japanese name like everyone else in the game, I cannot deny how easily Genocide Jack rolls off the tongue.
Overall
All the names work, use whatever you want.
I hope this made sense to at least one person. If it doesn’t, feel free to ask for further clarification!
bro my dumbass accidentally signed up for an exam at 11:50 pm instead of am. its 90 minutes and i have to go to school at 7:am the next day. 😭😭😭 im so stupid wtf
@thymehaspassed oh my god i cant take this anymore 😭 /j
EVERYONE SHUT THE FUCK UP SCIENTISTS AT THE SCHMIDT OCEAN INSTITUTE HAVE FOOTAGE OF A LIVE COLOSSAL SQUID FOR THE FIRST TIME EVER !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
🦑‼️🦑‼️🦑‼️🦑‼️🦑‼️🦑
Hi saiki k communiry i am not dead. Kusuokisser LIVES ON!
|| they/them || eng/esp || science-user || im senku if he was an autistic white bitch with depression
232 posts