TumbleCatch

Your gateway to endless inspiration

Fma Details - Blog Posts

FMA things to consider

If Roy had visited the Elric Brothers just a couple of days earlier, he may have been able to stop them from attempting human transmutation.

If Scar had broken into Shou Tucker’s house to kill him just hours earlier, Nina and Alexander would have been saved.

If Kimblee’s explosion had blown off Scar’s left arm instead of his right, his brother would have given him his “creation” arm instead of his “destruction” one.

If Ed’s arm had been taken first instead of his leg, he wouldn’t have been able to clap and bring Al’s soul back.


Tags

One of the details that gets lost in the transition of manga-to-anime for Fullmetal Alchemist, is the overt presence of foreign language. For example, the Xingese characters actually regularly speak Xingese amongst each other. While they aren’t the only example of foreign language being spoken, they are the most prominent. In the anime, every character no matter what race or what country they are from, speaks the same language as a translation convention. The only real hints that there are other languages present are very minor, like the fact that Ling wrote his message to Lan Fan completely in Kanji and that no one outside of them could read it. 

image

However, the manga has an interesting convention to denote that foreign language is being spoken, by giving every foreign language speech bubbles that are horizontal instead of vertical. This is lost slightly even when the manga gets translated because in Japanese, the vertical speech bubbles also have vertically typeset dialogue which help better distinguish the languages. Nonetheless, the speech bubble shapes are very distinct. When Ling talks to Ed, his speech bubbles are all vertical

image

As are Lan Fan’s

image

But look at Fu’s thought bubbles here and compare them to Paninya and Al’s vertical bubbles. They’re horizontal! Fu is shown to be thinking in his native tongue!

image

Conversations that we heard all in one language in the anime, were supposed to be in Xingese.

Like Ling, Lan Fan, and Fu on the roof.

image

And Ling speaking with Mei at the end of the final battle.

image

Its just one of those really neat details Arakawa uses that makes FMA’s world just a bit richer in the manga than what we see in the anime version of the series.


Tags

Normal people: We’ve had a child!! ❤️💙💙💖💖💖

Hiromu Arakawa:

Normal People: We’ve Had A Child!! ❤️💙💙💖💖💖

Tags

Everyone post ur favorite alphonse elric i’ll start:

Everyone Post Ur Favorite Alphonse Elric I’ll Start:

Alphonse, 1 year old


Tags

Pride’s Teeth

In the manga, Pride’s teeth are always drawn as squares throughout his appearances,

image
image
image

right up until the panel where he eats Gluttony.

image

After this his teeth permanently change to being pointed.

image
image
image

The only time his teeth are shown again as squares is in a chapter dividing page, for which Gluttony is present,

image

and in a 4koma while he’s eating Gluttony. Again, his teeth change once he’s eaten him.

image

I have a headcanon about why this change happened but I won’t go into it here. It’s just something neat that I wish the anime had kept consistent.

Image credit @every-pride (me)…because I didn’t feel like re-cropping the panels. :3


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags